全国咨询热线 400-666-2006
您的位置:首页/ 新闻资讯/ 内容

同时学好英语和日语,就像打麻将并快速赢钱

2018-05-04 1179





知乎上有这样一个问题:


「怎样高效的同时学习英语和日语?

最近学日语,感觉英语在退化,怎么能同时学好这两种语言。


这个问题应该困扰过不少同学~前程君挑选了一位前辈的回答,希望前辈的建议能帮助到大家~




授权转载:虚心学习


惊闻题主要搬混合砖,我等岂忍袖手旁观。遥想当年那个她,就是爱上我的英日俱佳……


来看个例句先:骑单车去上班




以work为中心,动词、介词、补语的位置完完全全是颠倒的!


怎么样才可以同时学好这两门看似完全不在一条道上的外语呢?


题主相当于问了这样一个问题:如何愉快地与周立波、赵本山、金星三人打麻将并快速赢钱?


真的好难啊!题主你是想多学霸啊?不过世上怕就怕认真二字,不管有多难,我们先来着手分析一下吧。


“学外语”这个行为的内涵和外延都太丰富了,甚至有些抽象,能不能把这个问题简化并明确为:如何同时高效地背英文日文单词?


我不是说单词=语言,单词不是万能的,但没有单词却是万万不能。做到360°无死角的掌握一个单词你以为很容易咩。


啥?能拼写出来就算掌握?


我问你:to be or not to be的be是几个意思?


那些说自己用三个月时间背了8000+GRE单词的同学,确定都掌握了吗?伤其十指不如断其一指,以为自己是学霸,其实还不如那些能用make这一个单词造30个词组出来的学渣:

make friends

make money

make baby

(貌似以上几种行为有着强逻辑关系嘛


你还是不服?


请用最简单的英语单词,把“生小孩”是两个人的事中译英一下呗。

It takes 2 to make a baby


以上有没有哪个词是超过初中程度的?为什么没想到用它们?你说你只会用超过8个字母的高逼格词、太简单的不会用?我只好无言以对!


你问我这么说地道不地道,我可以很不负责任地告诉你,这不是在瞎胡闹,洋鬼子说话就是如此简单粗暴。

straight!


日本人则好谋定而后动,所以动词放在句末。

not straight!(曲折语)


好,现在开始正式答题。


先来看看英文的背单词法,大致分为:

1.非词根法:也就是不拆分单词

2.词根法:李平武老师绝对算是掌门,改革开放之初所著的那本英语单词词根专著【说文解字】,被香港大学评委大陆这几十年来所出版过的最优秀的16本英语教育图书之一。


放心,我不是让你去看,我是叫你不要去看。因为我很认真的研读过,一句话:可读性极差。把词根法弄得太复杂了(虽然本来就是这么复杂)。这是我的读书笔记,整本书翻来倒去说的内容可以高度归纳为这半页稿纸:


(这本书虽然可读性差,但并未降低其价值,牛顿的【数学原理】可读性也很差嘛)


头晕脑胀的看完整本书后的感觉就是:女朋友(单词)本来就够多了,你还要我牢记每个人的星座(词根)?


李平武老师这本书给我最大的收获是这句话:本族词语(固有词)占所有英文单词的33%。


作为日专的我,似乎看见了曙光、觉得找到了这连个岛国文字的一个共通点了:他们都有本族词(固有词),拼写上也相对简单,数量上比外来词少,且都是表示基本概念和行为的不可或缺的核心词汇。也就是说即使把日语里的汉子词汇、片假名词汇;英文中的拉丁罗曼语词汇通通埋掉,人们依然可以用剩下的40%不到的词来表达绝大多数思想。


各举一个栗子:

日文里如果没了「運命」还可以说「さだめ」

英文里如果没了pregnant则可以改说before being born甚至说baby inside


反过来说,日语里可以没有汉字词(南韩就生生戒掉了呀)但不能没有さだめ、英语可以没有pregnant但不能没有born这样的核心基础词。(可以没有mac但不能没有6)


好!有了共同点就好办了,现在可以为题主拿出一个初步解决方案来了:


同时高效地背英文和日文单词的方法是缩小单词的范围,先学本族词(固有词),然后再稳步扩大至外来词汇。(连买6的钱都不够?先整个小米吧)


具体的方法我建议你可以采用以下的办法:


这是我一直用的一个方法,我觉得疗效很好。


1、找一个日语本族词(最好是动词),例如:かける

2、查网上的日英字典,得出3-4个英文解释:hang、cover、bet

3、每个解释又可以再推导出几个解释:hang---sit down---to trapped

4、轮到给英文找日文解释了:sit down---すわる

5、慢慢加入一些外来语:着席する、冒険する……如此这般往复循环,圆环套圆环、如盗梦空间般,最终形成一个内环由英文日文本族词汇依次构成、外环是外来语词汇的蜘蛛网,而所有这些词汇都是由最里面的かける延伸而出的。你可以试试。


最后还想对题主说,要尽量从实际出发,英文好日文好容易,中文要好才最难。当然这里说的好不在一个评价标准里,如果把外语学得“好”量化为“煎饼果子“的水平,而中文的“好”则要求能煮出“美味佳肴”。这个训练训练还是有可能做到的。但是要达到三毛李碧华那样能做出“小时候妈妈的味道”这种水平就要讲天赋了。人家随手写的文章读起来是那么的舒服流畅。


做人要认命!如果母语连“好吃“的水平都还没达到,那英语也好日语也好最多也就只能达到麻辣烫这样的水平吧。那就以麻辣烫为目标吧。为了麻辣烫,加油!


P.S.成龙当年闯好莱坞后回港,他对记者说:我只希望我儿子以后学好中文和英文,没有别的要求。至少22年前了吧,我当时在翡翠台看到的,印象很深。我相信成龙这么说只有一个合理的解释:他在好莱坞拼了老命啃剧本背台词的时候,深切感受到了自身母语水平对于外语学习的制约。




❀福利时间❀


前程君这里准备了

超全的日语能力考真题资料

祝大家考试顺利~


扫码即可领取

http://qianchengribenduyan.mikecrm.com/wi2KRId


×